Sunday, February 12, 2017

Don’t lie on the air ~ Protest action against ‘News Girls’ at Tokyo MX



♪“If we got paid per day, we should already be so rich. But no, we will be bringing our bento lunch to sit in tomorrow again. Please don’t lie on the air.” ♪
 People singing Asatoya Yunta’s cover with original lyrics echoed in front of Tokyo MX television station on Jan. 26. This was the third protest action we took since the station broadcast on Jan. 2 a program on the current situation of Anti-US base Movement in Okinawa. This program portrayed the protesters as “the radicals who receive money from Tokyo.” Yasu, who travelled from Okinawa said he was really surprised to see the news program. “They lied about everything. The protesters never disturbed or blocked ambulances as the station claims, nor do they ever attempt to do so. We demand that the station file a correction, an apology and investigate this news program,” he said in anger. NISHITANI Osamu of Rikkyo University also criticized how Tokyo MX was receiving support from the Internet right-wingers. “They (MX) aired the same take-on of the Okinawa issue as the right-wingers. This is definitely something the press should never do.” Some 120 people as well as the press were gathered for the protest. As neither Tokyo MX nor the production company DHC Theater sent a proper response, the protest is only to get bigger and more widespread. (By M) 



電波でウソをつかないで!~TOKYO MX「ニュース女子」抗 議アクション

サー日当出るなら今ごろ金持ちよ サーユイユ イ 弁当持参であしたも座り込む サー電波でウソをつかない で」。 126日昼、安里屋ユンタの替え歌が、TOKYO MX前に響き わたった。この日はTOKYO MX「ニュース女子」が12日に放送 した「沖縄基地反対派はいま」の報道に抗議する3回目のアクショ ンだった。この番組は反対派を「金をもらって本土から来た過激 集団」として描いている。 沖縄から駆け付けたヤスさんは「本当に驚いた。番組 をみたが一から十までウソだった。反対派が救急車を止めた事実 などまったくないしあるはずもない。訂正・謝罪・検証を番組を 求めたい」と憤る。立教大学の西谷修さんも「ネット右翼の人が TOKYO MX激励に来ているが、MXはあの人 たちと同じ主張をニュースとして流した。これは報道機関として やって はいけないことだ」と強く批判した。この日は120人の市民と多く のメディアが集まった。 TOKYO MXと制作元の「DHCシアター」からもまともな回答がな く、抗議行動はますます広がる気配である。(M

Why do we have to work till we drop? 〜”The Dentsu Case” (written by Journalist KITA Kenichi) published



 
A rooky employee of the largest advertisement agency in Japan jumped off the company dormitory building to her death on Dec. 25, 2015. The death of TAKAHASHI Matsuri uncovered the severe overwork of Japan’s workers. “Why do we have to work till we drop?” Journalist KITA Kenichi, who is also an editor at Labor Information (Rodojoho), asked in the book, “The Dentsu Case,” published on Jan. 25. He was compelled to tell the world of the grave issue. “Why karoshi suicide is repeated? Why not Dentsu improve excess working hours?” ”Whether Dentsu can change is a question unto our corporate society and at the same time unto ourselves who work in that society. What do we need to eradicate something so abnormal as karoshi? I intend to investigate the dark side of the Dentsu Case in search of that very response.” (excerpt from prefix) In hopes of those who are struggling prior to 2017 spring offensive. (Labornet Staff) 



なぜ死ぬまで働かなければならないのか?~北健一『電 通事件』緊急出版
日本最大の広告代理店「電通」に勤務していた新入 社員・高橋まつりさんが、会社の借上げ社宅から投身し、自らの命 を絶ったのは20151225日でした。この事件は、日本の長時間 過密労働社会の行き詰まりを浮き彫りにしました。「なぜ死ぬま で働かなければならないのか?」。『労働情報』編集長でもあるジ ャーナリスト北健一さんは、この事件の本質を広く世の中に訴え るべく、125日に『電通事件』を緊急出版しました。「なぜ過労 自殺は繰り返されたのか? なぜ、電通では、長時間労働が是正さ れないのか?」に迫ったノンフィクションです。「電通は変われる かという問いは、だから、日本の企業社会と、そこで働く私たちが 変われるか、という問いかけでもある。過労死という異常をなくす ために必要なことは何か。その答えを探して電通事件の闇に分け行 っていきたい」(前書き)。2017春闘を前にしたいまこそ手にと ってほしい著作です。(編集部)