Friday, June 11, 2010

Japan-US Agreement Discriminates Okinawa - Okinawan Anger Outbursts at Japanese and US Governments


In the rain, the demonstration of furor did not break for 18 minutes. On May 28 when the Japanese and US governments released a joint statement for the relocation of Futenma Air Base to Henoko, Nago City, protest rallies were held in the cities of Naha and Nago against the Japan-US agreement. "The Japan-US agreement discriminates Okinawa." The rallies in Nago and Naha attracted more than 1,000 citizens, respectively, to give outcries toward both US and Japanese governments as they were promoting the base relocation within the prefecture, ignoring voices of Okinawa. To the square in front of the prefectural office located in the Naha City, protesters with an umbrella streamed continuously in the rain to attend the rally (see the photo). "April 28 is the day of humiliation. Today, May 28 is the day of insult to the Okinawans." As speakers expressed their determination, participants responded with applauses and voices of compathy, pledging to maintain their stiff fight.
By Gaja


「日米合意は沖縄差別だ」~日米両政府へ沖縄県民の怒り爆発
 雨の中、怒りのデモ行進は18分間、途切れなかった。日米両政府が普天間基地を名護市辺野古に移設する共同声明を発表した5月28日、那覇市と名護市では日米合意に反対する集会が開かれた。「日米合意は沖縄差別だ」―。名護市、那覇市の集会にはそれぞれ千人以上の市民らが集まり、沖縄の声を無視し、県内移設を推し進める日米両政府に怒りを爆発させた。県庁前広場で行われた那覇市の集会(写真)では雨の中、傘を差した市民がぞくぞくと集まった。「4・28は屈辱の日。今日、5・28は沖縄県民に対する侮辱の日だ」―。決意表明のあいさつに集まった市民らは拍手や賛同の声で応え、粘り強い闘いを誓った。(我)

No comments:

Post a Comment