Saturday, June 11, 2016

400 protesters express anger against rape in Okinawa by former US Marine Corp




The Kanto branch of one plot of land movement against war called for a protest in front of Prime Minister’s office in Tokyo on May 25 to express anger against rape and murder of an Okinawan woman by the former US Marine. The Tokyo action was held in solidarity with the Okinawa action that day. Some 400 people gathered shouted, “Okinawa will never forget! Okinawa is fed up!” “Women can’t go out for a walk freely!” “The US should withdraw from Okinawa!” following a moment of silence. While some tearfully protested, YAMASHIRO Hiroji of Okinawa Peace Center called for a solidarity struggle with the mainland Japanese. Most speakers were women but also labor unionists. Prime Minister Abe was watching Sumo tournament on May 21, when Okinawa was in mourning. (By Shinya)



 
沖 縄・一坪反戦地主会関東ブロックは、元米海兵隊員の女性殺害・遺体遺棄事件に抗議する5.25官 邸前緊急抗議行動を呼びかけた。この日、沖縄で開かれた抗 議行動に連帯するもので、緊急の呼びかけにもかかわらず官邸前は四百人が集まり、悲しみの黙祷、そして官邸に向かって怒りの抗議の声を上げた。「沖縄はも う許さない!沖縄の人を何だと思っているんだ!」「沖縄では女性は安心してウォーキングもできないのか」「沖縄から全基地撤 去!」。悔しい思いに涙ぐみ唇 を震わせる女性。「本土の皆さん、一緒に闘おう!」沖縄から山城博治さんのアピールに、参加者は大きな拍手で応えた。発言の多くは女性だったが、労働組合 からの発言も多かった。21日、沖縄が喪に服していたとき、安倍首相は大相撲を観戦していたのだ。許せない。(shinya
 

Supreme Court rules out reprimand for refusing to stand for Kimigayo




 My name is NEZU Kimiko, who was reprimanded for not standing up for national anthem, “Kimigayo,” by Tokyo Metropolitan Board of Education. This is big news!
 The Supreme Court dismissed the Tokyo education board’s appeal of the Tokyo high court’s decision, which rejected 6-month suspension of Nezu and granted a 100,000 -yen compensation for each of the two plaintiffs on May 28 last year. The Tokyo education board appealed to the supreme court, but as of May 31 the court rejected the appeal on unanimous vote.
 I am so grateful for the decision. I never expected to hear the victorious ruling in my lifetime. I want to thank all of you who supported our struggle. (By NEZU Kimiko) 
See photo=Nezu and Kawarai are overjoyed by the high court verdict on May 28, 2015.




君 が代」不起立で東京都教委から処分され続けた根津公子です。「君が代」処分取り消しのビックニュースです! 昨年528日、東京高裁(須 藤典明裁判長)は2007年「君が代」不起立停職6月処分取り消しと損害賠償を求めた事件で、根津・停職6月処分の取り消し と河原井さん・根津の損賠(各10万円)を認める判決を出しました。敗訴した都は、根津・停職6月処分と2人の損賠につ いて、上告及び上告受理申し立てを していましたが、最高裁第3小法廷 は、531日付 で都の「上告を棄却」し、「上告審として受理しない」ことを「裁判官全員一致の意見で決定した」との 「決定」を出しました。本当にうれしいです。昨年の須藤判決が出されたときにも思いましたが、生きているうちに、しかもこんなに早くに勝訴判決を手にする とは思いもしなかったことです。勝訴判決を手にできたのは、大勢の方が支援して下さったおかげです。皆さん、ありがとうございま した。(根津公子) 報告時事通信渡部通信 * 写真=高裁勝訴を喜ぶ根津さんと河原井さん(2015.4.28

Cram school teachers get reinstated at Ichishin School




Members of the National Union of General Workers at Tokyo Tobu won the long struggle, which was filed in 2013 when teachers at the Ishishin cram school joined the union to fight against unfair layoffs. The school settled out of court and the union branch general secretary and a member were reinstated after they were unfairly dismissed late February 2014 and the president and another member were terminated late February 2015. This settlement brought all the terminated union members back to school. In the settlement, the school stated that it retracts its intentions to terminate the contracts of the union members. A vice president of the union branch who received a dismissal notice from the school late February was also able to annul the notice. The company was to also compensate back pay for all the members reinstated and the monetary settlement. This is a landmark victory for the union! (By SUGANO Ari, Tokyo Tobu) 
See photo=Ichishin school branch members express gratitude for winning the high court ruling last December.



 
組 合結成直後の2013年以来、連続的な不当雇い止め解雇撤回を求めて闘ってきた東部労組市進支部の争議が全面勝利解決しました。 和解の内容は組合の全面勝 利です。2014年2月末日をもって雇い止め解雇された市進支部安田書記長・土田組合員、翌2015年2月末日に雇い止め解雇となった並木委員長・大原副 委員長への雇い止め解雇は撤回されました。これにより、不当にも雇い止め解雇となった全員が解雇撤回をかちとりました。和解合意 書中には「会社は(各組合 員との)雇用関係を終了させる(雇止めする)旨の意思表示を撤回する」旨が明記されています。また、今年2月末日で雇い止め解雇の通告を受けていた小宮副 委員長についても解決となりました。雇い止め解雇撤回にともない、各自へのバックペイ(賃金の遡及払い)も含めた解決金を会社が 支払うこととなります。ま た、並木委員長が近々に職場復帰します。まさに組合の全面勝利です!(東京東部労組・菅野存) 報告 * 写真=昨年12月、高裁勝利判決を喜ぶ市進支部