Sunday, April 9, 2017

‘I could not let go of a cultish, rightist school’~City council member reveals dubious Moritomo ordeal



“I am stunned to see how the case has attracted so much attention,” said KIMURA Makoto, a Toyonaka city council member (see photo) who triggered the Moritomo Gakuen School ordeal, during the protest at the Diet on March 30. The protest calls for pursuit of the Moritomo case and resignation of Abe administration every Thursday. With about 500 people in the crowd, lawmakers from Minshin, the Communist and Social Democratic parties demanded that the parliament pursuit the truth behind the suspicious dealings behind the Moritomo school. “I knew a gross teaching of Tsukamoto kindergarten, where they made students recite the Imperial Rescript on Education,” Kimura said. “It came out of my genuine wish to ‘crush’ the plan to build the elementary school in our city of Toyonaka. I could not let go of the plan to build a cultish, right-wing school in my city. I don’t agree with ‘sontaku’ to make a decision through assuming best of what someone higher up wishes. If there was a political pressure gestured, that is not considered, ‘sontaku.’ We need to examine where the pressure came from and must speak louder in demand for Abe’s resignation.” (By M)

「カルト右翼学園を許せなかった」~森友疑惑の端緒開いた豊中市議・木村真さん

「事件がこんなに大きくなってビックリしている」。森友疑惑を暴く端緒を開いた豊
中市議の木村真さん(写真)は、330日の国会前行動の集会で開口一番こう述べ
た。毎週木曜に行われている「森友疑惑徹底究明!安倍内閣は退陣せよ!国会前行
動」だが、この日も約500人が集まった。民進(小川敏夫)・共産(宮本たけし)・
社民(福島みずほ)の各国会議員がスピーチし「国会の場で徹底究明を求めていく」
と強調した。木村市議はこう思いを語った。「教育勅語など塚本幼稚園の異様でおぞ
ましい教育を知っていたが、私たちの豊中市にその小学校ができるとわかって“つぶ
したい”というのが率直な気持ちだった。うちの町にカルト右翼学園ができることは
許せなかった」「忖度という言い方はおかしいと思う。具体的な政治的圧力があれば
忖度ではない。その圧力の実態を解明して、安倍やめろの声を大きくしていこう」と
呼びかけた。(M

‘I cannot forgive that as a human being’~protest to demand reinstatement of workers at Sanken Electric Co, South Korea



 
Even in the cold rain of March, roughly 200 people gathered at a park in Niiza City, Saitama Prefecture, near Sanken Electric Co headquarters. They were to launch a regular protest to demand reinstatement of the South Korean workers who were dismissed from the company’s production department last September. It’s been 160 days since the three union representatives came to Japan, where their company’s headquarters is based, to demand reinstatement.
 Many Japanese unions and local residents also joined the March 26 protest in the struggles of their Korean counterparts. “People in the community know the struggles of the Sanken workers who appeal to them at Shiki Station every day. While we have gained more supports, we also hear people say that we should stand with Japanese workers rather than Koreans. When I hear people say this to me, I always tell them, ‘I want to say that I am a human being before I am Japanese,’” a local resident who’s supported the struggles spoke at the rally.
 The protesters chanted slogans to demand withdrawal of restructuring and reinstatement of the 34 workers before they set out for a demonstration around Shiki Station. (By ARIMORI Akane) 

「人間として許せない!」~韓国サンケンの整理解雇撤回を求めてデモ

326日。久しぶりの雨にもかかわらず、サンケン電気本社ちかくにある三軒屋公園
(新座市)には200人が集まった。昨年9月に生産部門全員が解雇された韓国サンケン
の労働者。3人が韓国から日本に渡り、サンケン本社前で「解雇撤回」を訴えて160
になる。厳しい闘いを頑張りぬく韓国サンケンの労働者を見守ってきた、多くの日本
の労働組合、地元市民が駆けつけた。連帯活動をしている新座市の坂本さんは、「韓
国サンケンの人たちが、毎日志木駅前で訴えているのを、地元の人たちは見ている。
頑張れという声が増えている一方で『韓国人よりも日本人の立場に立つべきでしょ
う』という声もある。でも私は『日本人である前に人間だ』と答えている」と力強く
アピールした。集会の後、「整理解雇撤廃!」「サンケン電気は34名を職場に戻
せ!」とシュプレヒコールを上げ、サンケン本社、志木駅をデモをした。(有森あか
ね)