Showing posts with label youth. Show all posts
Showing posts with label youth. Show all posts

Friday, June 9, 2017

‘Don’t change constitution, change the government’



 
 Some 1,800 people, led by Japans youths, took to the streets of Shinjuku, Tokyo, on May 21 to raise their voices against constitutional revision and in demand for change of government as passersby cheered on.
 The demonstration was staged after an event that gave a platform for young people to discuss the constitution.
 Some held a sign that read, The pacifist constitution is our jem stone, while another said, We want a country where we can raise our children without concerns.
 We are at a turning point in history, a Kobe College professor spoke to the crowd, adding that there would be a light at the end of a long and hard tunnel if we continue the struggle with civil society against revisionists in demand for liberty and individuals dignity.
 Its time for grown-ups to stand up in response to the youths uprising in order to oust the reckless government. (By MAKIKO Yoshimaru)

「憲法変えるな 政治を変えろ」~若者たちがサウンドデ モ

521日「若者憲法集会」が東京・世田谷区民会館 ホールで開かれた。全体会には
「平和憲法は宝」「安心して子育 てできる国に」などのプラカードを手にして1000
人が参加。「私 と憲法」と題した青年のスピーチや、「石川康宏さん×青年で憲法
を語ろう!」などの企画があった。神戸女学院大学教授の石川さ んは「今はまさに
『歴史の分岐点』だ」と反動的な改憲派と自由 と個人の尊厳を求める市民運動との
闘いの時と分析し、今は苦し い上り坂だが、上り切れば一気に展望は開かれると青
年たちを励ま した。夕方からは、「憲法変えるな 政治を変えろデモ」が新宿で 行
われ、若者1800人がサウンド・デモで声をあげた。街中では老 若男女も交じって行
進し、声援も聞こえてきた。暴走政権・モラ ルハザード政府打倒のために、若者の
決起に応えて大人たちも立ち 上がろう。(牧子嘉丸)



Sunday, September 4, 2016

Young Koreans rising up against President Park: OZAWA Kuniko reports




I went to Seoul from August 14th to 16th, to attend the August 15th Liberation Day ceremonies commemorating the liberation of Korea from Japanese colonial rule in 1945. Because this is also the day on which began the separation of South and North Korea, many rallies and demonstrations are held for the reunification of Korea. This year, 23 people from all over Japan participated, including junior high school students.
 I was impressed to see that there were many young participants, so I asked one of them, “How do you organize young people?” The answer was, “They are awakened by the misgovernment of President Park Geun-hye and rise up themselves.”
In Japan, the Abe government is also bad, but young people don’t see his lies and deceptions. (OZAWA Kuniko)  



パククネの悪政にめざめた若者たちが活躍〜韓国訪問レポート

81416日、韓国のソウルへ行ってきました。815日は朝鮮半島
が日本の植民地支配から解放された解放記念日ですが、南北分断が
始まった日として分断克服、統一実現のための取り組みが進められ
ています。毎年大規模な大会やデモが行われ、日本にも参加が呼び
かけられています。今年は、東京、大阪、京都、沖縄から、中学生
も含め総勢23名が参加しました。若い人たちが多く、パワフルに活
動していることも、うらやましく思いました。フォーラムに参加し
た韓国人に「どうやって若い人たちを組織しているのですか」と聞
いたところ、「パク・クネ政権の悪政に覚醒し、自分たちで立ち上
がって動いている」とのこと。日本の安倍政権の悪政はひどいもの
だと思いますが、その嘘やごまかしや暴走が、若い人たちに伝わっ
てないのではないかと思いました。(尾澤邦子)