The annual Yasukuni Candle Rally was held
on August 11 at Toshima Kokaido in Tokyo. Some 400 people attended a symposium
with a panel of academics and journalists from the mainland Japan, Okinawa,
Taiwan and South Korea. The panelists, TAKAHASHI Tetsuya, KOSEKI Shoichi,
ISHIHARA Masaie, Li Shiu and Tseng
Chien-min, reviewed post-war Japan during six decades since San Francisco Peace
Treaty took effect in 1952. "The San Francisco Peace Treaty laid the
basis for the Japan-U.S. security alliance that has been a 'national polity' of
post-war Japan. The alliance has a nuclear system within it
that started with an illusion of 'peaceful uses of nuclear power.' Nowadays,
some conservatives say that nuclear power plants have to be retained as it is a
deterrent that can be converted into weapons. We must voice our opposition to
such dangerous moves, " said TAKAHASHI. After the rally, the participants marched through busy quarters of
Ikebukuro with candles in their hands, chanting "No Yasukuni!"
slogans defiantly despite persistent and violent obstructions by right-wingers.
(By M) Flash Photo Report Mkimpo's Photo Gallery * Photo (Candle March led by war-bereaved
families)
ヤスクニキャンドル行動に400人~サンフランシスコ条約と戦後日本を考える
8月11日、東京・豊島公会堂で「ヤスクニキャンドル集会」が開催され、約400人が集まった。シンポジウムでは、日本・沖縄・台湾・韓国の学者、ジャーナリスト5人(古関彰一・石原昌家・李時雨・曾健民・高橋哲哉)が登壇し、サンフランシスコ条約発効60年を振り返るディスカッションを行った。 高橋哲哉さんは「サンフランシスコ講和は日米安保体制であり、それが戦後日本の“国体”になった。その安保は“原子力平和利用”の幻想のもとに始まった核システムでもある。現在、保守層の中から“原発は核兵器に転用できる抑止力として必要”という声が出ている。こうした危険な動きに対して声を上げることが必要だ」と述べた。 集会後、参加者はキャンドルを手に池袋の繁華街をデモ行進した。右翼の執拗な妨害があったが、参加者はひるむことなく「ヤスクニいらない」の大コールを上げた。(M) 写真速報・ムキンポ写真館 *写真=遺族を先頭にキャンドルデモ
No comments:
Post a Comment