Wednesday, February 24, 2016

Dispute continues at Japan-affiliated company in Shenzhen

Japanese-affiliated Mizutani-Gangu factory in Shenzhen, China, suddenly closed in June after the labor dispute broke out early 2015. The plant supplied Disney goods for sale at Tokyo Disneyland.
 On June 18, after conferring with government agencies, Mizutani-Gangu decided that workers who wish to retire must sign a consent form and submit it by the following day. Workers were gathered in the dining room at 5 p.m. and notified by President Mizutani as follows:
the company cannot continue its operation due to a lack of  orders from Japan;
the company promises to pay severance with a loan;
workers must sign a consent form and submit it by noon the following day;
workers must leave the dormitory by June 22.
 All 260 workers, who were led to believe they had no other choices, signed the consent but later realized they were deceived. (TOHNO Haruhi)

 2015 年初め、中国深センで日本のディズニーランドで販売されるディズニーグッズを製造していた水谷玩具(深セン)の労働争議は、レイバーネット日本でも度々報 告されたので、記憶に新しいのではないかと思う。香港の友人から最新情報と支援要請が送られてきたのでお知らせします。・・工場閉鎖は突然だった。6 18日水谷玩具は政府諸機関と協議をもち、退職を希望する労働者は翌日19日までに同意書に署名して提出することとした。夕方5時にダイニングルームに集 められた労働者は、水谷社長から、日本から注文がこないので操業を継続できないこと、借金して退職金を支払うので翌日12時までに合意書にサインして提出 し、寄宿舎は22日までに退去するようにと通告された。260人の労働者全員は、選択の余地がないと思い込まされ、全員が合意書に署名してしまったが、そ の後自分たちがだまされたことを知った。(遠野はるひ) 


No comments: