Wednesday, June 11, 2014

No way to pass constitutional revision by cabinet approval

A 1,000-persons committee to never allow war on May 20 began its protest against a coup that revises interpretation of the constitution. MAEDA Tetsuo, a military critic, gave a talk to about 200 people and 10 lawmakers at an event, in which he criticized the report of advisory panel on reconstruction of the legal basis for security from the historical and international perspective. The report was submitted on May 15. After the event, the participants protested at the prime minister’s residence that the Abe administration is trying to pass the most important legislature by cabinet decision. “You can’t decide on any constitutional issues only within the cabinet,” people shouted. “You must go through deliberations at the diet and hold a referendum.” (By M)


5.15 の解釈改憲クーデターを許すなと、5月20日「戦争をさせない1000人委員会」が本格的に動きはじめた。この日約200名を集めて院内集会が開かれ、軍 事評論家の前田哲男氏が講演。5月15日に出された「安保法制懇報告書」を歴史的・国際的視点から批判した。民主党・社民党など10人の国会議員も参加し た。集会後、参加者は官邸前に移動し、官邸に向けて抗議の声を上げた。リレースピーチで強調されたことは、安倍政権が改憲というもっとも大事なことを「閣 議決定」で決めようとしている点だった。「国会でも審議せず、国民投票にもかけず、選挙公約もしていない憲法問題を閣議で決めていいのか!」。怒りの発言 が続いた。(M) 写真速報

No comments: