Wednesday, April 6, 2011

Let Me Take Paid Holidays! Twitter Demonstration! - Young People Stand Up on March 4


Ayako Noguchi planned a demonstration via Twitter as a graduation project for PARC Free School “Now you an activist” workshop. “People talk about private company employees or public workers and the different benefits,” Noguchi said. “People are dragging each other or hesitant to say what needs to be said, and it leads to the deterioration of employment condition. Civil servants who have the good employment insurance should insist on their rights, use them and introduce the idea to the general public. My boss became angry when I exhausted paid holidays. People talk about how little they take paid holidays, and they almost sound so proud of it. Why are people hesitant to take paid holidays that actually are written in our labor law? Why do we have to apologize when we take vacation?” Noguchi and others plan to raise their voices on March 4 at Twitter demonstration about how Japan’s long working hours and un-used paid holidays are the root of all evil. Photo: Icon of Yukyu demonstration

有給とらせろ!ツイッターでデモしよう!~3/4ワカモノが立ち上がる
PARC自由講座「活動家一丁あがり!」卒業イベントで、野口綾子さんは「有給とらせろデモ@Twitter」を企画した。野口さんはこう呼びかける。「民間だ、公務員だと遠慮や足の引っ張り合いをしては、雇用全体の労働条件の低下に繋がります。雇用保障の強い公務員こそ、権利を十分に主張し、使用し、一般化していかなくてはいけません。私は有給休暇を完全消化したら怒られました。多くとも半分くらいが通常で、いかに使っていないかが、マゾヒスティックな喜びを帯びて語られます。なぜ、これほど制度化されている有給休暇を使うことに、ためらいがあるのでしょうか? どうして“すいません”と言いながら休まなくてはならないのでしょうか?」。日本の長時間労働と未消化有給は諸悪の根源、として野口さんらは、3月4日ツイッターデモで声を上げる。  *写真=有給デモアイコン

No comments: