Thursday, December 24, 2015

Petition to free arrested labor activists in Guangdong, China



A massive crack down on labor organizations took place in Guangdong Province, China on Dec. 3-5. At least 4 labor NGOs were involved and
a total of 25 staff members and volunteers were arrested. Out of them,
7 are still being held by the police or inaccessible (as of Dec. 16).
Hong Kong Confederation of Trade Unions and Globalization Monitor have launched a petition to demand the Chinese Government to release
the detained activists immediately and to stop the suppression on the labor movement. The petition statement is available in various languages including English and Japanese. Join the action now to free the detained activists as soon as possible! (International Dept.,
Labornet Japan)
* Photo: Detained labor activists

Website for the Petition
Facebook page for the solidarity action
Related article


中国 : 広東省の労働NGO解放を求める署名運動始まる~不当拘束つづく

中 国の広東省で労働団体の弾圧があり、複数の労働運動家たちが拘束、勾留されています。このため、広東省にとても近い香港で、解放を求めるネット署名運動が 始まりました。この問題を海外に広めるために、複数言語の署名文が準備されていて、日本語版は既にサイトで公開されています。拡散のご協力をお願いしま す。以下呼びかけから。「労働者の権利保護の活動をしている人たちを、今すぐ解放してください! 労働者団体への弾圧をやめてください! 最近中国で発生した労働者団体に対する弾圧で、労働者の権利保護の活動をしている人たちが少なくとも4人、警察に不当に勾留されています。12月3日~5 日にかけて、広東省の労働NGOが、思いがけない酷い拘束のターゲットにされました。少なくとも4つの労働NGOが狙われ、25人のNGOスタッフとボラ ンティアが警察によって拘束され尋問を受けています。その内の7人は、今もなお勾留されているか、連絡が取れない状態です。」(レイバーネット国際部) 詳細国際署名サイト関連記事続報(12/16) *写真=中国政府に拘束されているNGOメンバー

’Japan-India nuclear agreement’ endangers nuclear nonproliferation treaty~protest action in front of Prime Minister’s Office.




 It was reported that India and Japan have signed a memorandum of understanding on the bilateral nuclear pact at the summit meeting on Dec. 12th. However, concluding a nuclear agreement with India, which hasn’t ratified NPT (the Nuclear Nonproliferation Treaty) or CTBT (the Comprehensive Test Ban Treaty) while possessing nuclear, will lead to exporting nuclear plants and endangering the nuclear nonproliferation.
 In addition, a nuclear cooperation with and the weapons export to India, which continues arms races with Pakistan, would greatly risk the stability in South Asia.
 The protest gatherings were held in front of Prime Minister’s Office in Tokyo and in India, where the summit talks were scheduled between Abe and Modi. FoE Japan announced an urgent statement against the agreement. (KUREBAYASHI Susumu) Urgent Statement / photos by Mukinbo

 世界の核不拡散体制をゆるがす「日印原子力協定」~官邸前で抗議行動

 12 月12日にインドで開催された日印首脳会議において、原子力協定締結に向けてのMoU(覚書)が締結された模様ですが、核保有国であるのにNPT(核不拡 散条約)やCTBT(包括的核実験禁止条約)を批准しないインドに対して、原子力協定を結ぶことは、原発輸出につながるとともに、世界の核不拡散体制をも ゆるがすことにもなります。またパキスタンとの軍拡競争を繰り返しているインドに対して原子力協力と武器輸出を行うことは、南アジアの安定を大きく損なう ことになります。12日には首相官邸前とそして、安倍・モディの日印首相の会談が行われるインドでも抗議集会が開かれました。またFoE Japanが緊急声明を発表しました。(紅林進) 緊急声明 *写真=ムキンポさん撮影


Raise the minimum wage~500 youths demonstrate in Shinjuku




On Dec. 13, AEQUITAS held a demonstration in demand for higher minimum wage in Shinjuku, Tokyo. You can see various photos and videos of the landscape of the day on Twitter AEQUITAS’ account, https://twitter.com/aequitas1500. At the demonstration, FUJIKAWA Rie, a member of the Tokyo Youth Union, made an emotionally stirring and moving speech, which you can see on YouTube https://youtu.be/PXekBKzgUcI. The fastfood workers’ movement “Fight for $15” in the U.S. encouraged AEQUITAS on Twitter. (YAMADA Shingo)  * AEQUITAS means justice or fairness in Latin 



 #最低賃金上げろ 若者500人が新宿でデモ行進~藤川里恵さん感動のスピーチ
 
12月13日、東京・新宿で最低賃金の引き上げを求めるAEQUITAS(エキタス)のデモがありました。当日の様子はツイッターでエキタスのアカウント https://twitter.com/aequitas1500 やハッシュタグ「#最低賃金上げろ」で様々な写真や映像を見ることが出来ます。最低賃金デモでは首都圏青年ユニオンの組合員も発言しました。YouTubeでご覧になれます。https://youtu.be/PXekBKzgUcI「AEQUITAS エキタス 第2回上げろ最低賃金デモ 首都圏青年ユニオン・藤川里恵さんの心を揺さぶる感動のスピーチ」。また、国を超えて、アメリカのファストフードの時給15ドルを目指す運動でも、エキタスをツイッターで激励をしています。(山田真吾)
 *エキタス=ラテン語で公正の意味


Watami karoshi lawsuit reaches a landmark settlement




The karoshi lawsuit filed against the Japanese pub chain Watami Co. and its former president WATANABE Miki has finally come to close after a two-year-long settlement. The lawsuit was filed over the death of its employee, MORI Mina, who committed suicide only two months after joining Watami, because of excessive work caused by the company’s motto, “Work 24 hours a day 365 days a year till you die.” The settlement was a landmark, all-out victory for the bereaved and the National Union of General Workers, Tokyo Tobu.
 At the press conference in the Ministry of Health, Labor and Welfare on Dec. 8, MORI Tsuyoshi, father of the victim and the suit’s plaintiff said, “Watanabe has disliked the labor union from the beginning. Although we have been at a loss about what to do with ourselves, we have been greatly encouraged by the labor union, Tokyo Tobu, and our supportive friends.” The mother, Yuko, said, “How I wish I could turn back time. I deeply regret that I should have done everything to stop her when she expressed her desire to work at Watami. I will regret forever that I couldn’t help her out of such difficulties.” 
 At the end of her remarks she said, “I haven’t been able to cry, but now that the case has settled, I think maybe I can release my tears at last.”  Saying so, she smiled for the first time. (MATSUMOTO Chie)

ワタミ過労自死事件で画期的勝利和解~母・祐子さん「これでやっと泣けるかも」
入 社わずか2ヶ月で亡くなった社員の死は、「24時間365日死ぬまで働け」という会社の理念が引き起こした長時間労働が原因だった、などとしてワタミ株式 会社と元代表取締役の渡邉美樹らを提訴した過労自死裁判が、丸2年の和解協議を経て終結した。遺族と、裁判闘争を支援した全国一般東京東部労組の全面勝利 だった。「渡邉氏は最初から労組を嫌っていました。私たちだけでは途方に暮れたことも、東部労組と仲間がいたおかげで大きく勇気づけられました」。裁判原 告となった森豪さんは、12月8日、厚労省での記者会見でそう語った。母・祐子さんは、「できれば時計を戻したい。娘がワタミに就職をしたい、と言ったと きに何としても止めるべきだったと後悔している。生きているうちに助け出してやれなかったことは、死ぬまで後悔するだろう」。そして最後に「これまで涙が 出ることはなかったけれど、これでやっと泣けるようになるかも」。そう言って、はじめて笑顔を見せた。(松元ちえ) 
 *写真=娘の遺影を前に会見に臨む森夫妻

Don’t forsake the victims of the nuclear disaster~Victims and supporters rally in Tokyo




 “2015 Tokyo Rally―We won’t Let the Government Forsake Nuclear Disaster Victims” was held on Dec. 5th in Tokyo. As it marks the fifth year since the Fukushima nuclear disaster, the group of plaintiffs in a lawsuit demanding the relief of the victims and organizations of nuclear evacuees across the country and other civil society have together taken numerous actions in order to expand and reinforce the movement. The central government and the Fukushima prefectural government have revealed the plans to terminate housing aid by March 2017, and compensation by March 2018. “They are trying to sweep the facts and the responsibility of the nuclear accident under the carpet by 2020 Tokyo Olympics,” says SATO Kazuyoshi, co-representative of the National Movement. At the gathering, a case was reported in which a family had its social welfare allowance reduced when one of the children was qualified for a scholarship. Another speaker, OZAWA Yoichi from Minami-Soma City, has been fighting to oppose the 20mSv/h standard. “Mountains, which are already contaminated by radiation, are actually the final disposal site of all nuclear waste, and the government is telling us to go back there!” he criticized the government’s easy and hasty policy, which forces Fukushima evacuees to return home. (By YUMOTO Masanori)

原発事故被害者の切捨てを許さない大きな運動を!~東京集会開かれる

 12月5日、「2 015原発事故被害者の切捨てを許さない東京集会」が東京港区の田町交通ビルで開 催された。原発震災5年目、全国各地の被害者救済の訴訟団体や避難者当事者団体が 大きく束ねられ、運動の拡大強化をめざす動きが活発だ。それというのも、政府と福 島県が2017年3月の住宅支援の打ち切り、18年3月の賠償打ち切りを打ち出 し、「東京オリンピックまでにすべてがなかったことのようにしようとしている」 (「全国運動」共同代表・佐藤和良さん)からだ。集会では、「奨学金を受けること が決まった子どもの家庭の生活保護費が減額された」という福島市の事例が報告され た。また20mSv/h基準を許さない闘いを続けている南相馬市の小澤洋一さんから、 「山が最終処分場なんです。そこに戻れというのです」と安易で性急な政府の帰還政 策が強く批判された。(湯本雅典) 報告動画(3分49秒)