On Feb. 2, members of a citizen's group, Anti-Protection
of Confidential Information, called out for an action to appeal to the members
of the Diet to abolish the current anti-terrorism and terrorism related bills (what
is called Conspiracy Bills ) in front of the Diet Building.
About
100 participants from various citizen's groups, each carrying hand-made signs,
rushed to the Diet where the "Conspiracy Bills” are under deliberation in
the House of Representatives.
YAMAZOE Takuya, a lower-house member, said, "The
bills have not been submitted to the assembly yet, but the government's anti-terrorism
measures are completely illogical and full of inconsistencies. KAITO Yuichi, a
lawyer, told that the government repeats a pack of lies and asserts that they
have to strengthen counter terrorism ahead of the 2020 Tokyo Olympics. The UN
treaty that’s being discussed has nothing to do with anti-terrorism measures.
Japan has already ratified every necessary counter terrorism treaty so that we
are well prepared. It is a fact that the public are still less concerned about
the issue.
The
organizers of the action asked the participants not to let the lower-house members
submit the bills to the Diet and also to appeal to the public the danger of its
scope being expanded almost without limit.
Then,
the people divided into small groups and visited each member of the lower house
to urge them to implement their requests.(M)
Photo:"No to Conspiracy Bills!"
話しあうことが罪になる共謀罪はNO!~国会前で声上げる
「秘密保護法」廃止へ!実行委員会が呼びかけた共 謀罪反対の国会前行動が、2月6
日昼に取り組まれた。参加者は約 100名で、様々な市民団体メンバーが手作りプラ
カードを持って駆 けつけた。集会で山添拓参院議員は、「法律はまだ提出されてい
ないが、前段の国会論戦で政府側のテロ対策の論理が破綻し、矛盾 だらけになって
いる」。海渡雄一弁護士は「政府はウソばかり。い ま言われている国連条約批准と
テロ対策とは関係ない。日本はテ ロに関する国連条約は全て批准していて、テロ対
策は現状で十分で きる」と語った。しかし「市民の関心はまだ低い」(藤沢の会)
のも現実。国会提出をさせないこと、世論に広く危険性を訴えてい くことが課題で
あると、主催者は呼びかけた。参加者はこのあと、 手分けをして各議員に対して
「法案提出をしないよう」要請に取 り組んだ。(M)