Kim Chang-gon, Chair of Incheon Regional Council of Korean Confederation of
Trade Unions (KCTU)visited Japan in the end of May. In the exchange meeting with Japanese workers held in Tokyo on May 28, Kim talked in front of some 100 enthusiastic participants about how KCTU planned and implemented the general strike of April 24. Kim pointed out two driving forces that realized the general strike: the policy of the Partk Geun-hye administration that gives privileges to conglomerates (chaebol) and an internal condition of KCTU that Han Sang-gyun, the proponent of a pre-emptive general strike, was elected as president in December 2014 in the first direct election. He also explained “the four demands of the general strike to save workers and ordinary people”: Abolish the retrogressive ‘labor market reform' that allows easier dismissal; Stop the public pension cuts and improve the National Pension System; Raise minimum hourly wage to KRW 10,000; and Fundamental labor rights for all workers. (By OZAWA Kuniko)
ゼネストに立ち上がった民主労総~日韓労働者連帯交流集会開かれる
「4.24 民主労総のゼネストはいかにして進められたか」、韓国の民主労働組合総連盟(民 主労総)インチョン本部本部長のキムチャンゴンさんが、来日して報告しました。5月28 日の日韓労働者連帯交流集会は、文京シビックセンター区民会議室満席の約100名が参加 し、熱心に聞き入りました。ゼネストの背景として、朴槿蕙(パククネ)政権の財閥優遇政策と、民主労総内部の条件 として昨年12月、初めての委員長直接選挙で先制的なゼネストを主張したハンサンギュン 候補が当選したことを上げていました。また「2015年労働者・庶民の救済ゼネスト4大要求」として、安易な解雇・公務員年金の改悪阻止、最低賃金引き上 げ・全労働者の労働基 本権の保障獲得を明示して行われたことが話されました。(尾澤邦子)
報告
No comments:
Post a Comment