It was reported that India and Japan have
signed a memorandum of understanding on the bilateral nuclear pact at the
summit meeting on Dec. 12th. However, concluding a nuclear agreement
with India, which hasn’t ratified NPT (the Nuclear Nonproliferation Treaty) or
CTBT (the Comprehensive Test Ban Treaty) while possessing nuclear, will lead to
exporting nuclear plants and endangering the nuclear nonproliferation.
In addition, a nuclear cooperation with and
the weapons export to India, which continues arms races with Pakistan, would
greatly risk the stability in South Asia.
The protest gatherings were held in front of
Prime Minister’s Office in Tokyo and in India, where the summit talks were
scheduled between Abe and Modi. FoE Japan announced an urgent statement against
the agreement. (KUREBAYASHI Susumu) Urgent Statement / photos by Mukinbo
世界の核不拡散体制をゆるがす「日印原子力協定」~官邸前で抗議行動
12 月12日にインドで開催された日印首脳会議において、原子力協定締結に向けてのMoU(覚書)が締結された模様ですが、核保有国であるのにNPT(核不拡 散条約)やCTBT(包括的核実験禁止条約)を批准しないインドに対して、原子力協定を結ぶことは、原発輸出につながるとともに、世界の核不拡散体制をも ゆるがすことにもなります。またパキスタンとの軍拡競争を繰り返しているインドに対して原子力協力と武器輸出を行うことは、南アジアの安定を大きく損なう ことになります。12日には首相官邸前とそして、安倍・モディの日印首相の会談が行われるインドでも抗議集会が開かれました。またFoE Japanが緊急声明を発表しました。(紅林進) 緊急声明 *写真=ムキンポさん撮影
世界の核不拡散体制をゆるがす「日印原子力協定」~官邸前で抗議行動
12 月12日にインドで開催された日印首脳会議において、原子力協定締結に向けてのMoU(覚書)が締結された模様ですが、核保有国であるのにNPT(核不拡 散条約)やCTBT(包括的核実験禁止条約)を批准しないインドに対して、原子力協定を結ぶことは、原発輸出につながるとともに、世界の核不拡散体制をも ゆるがすことにもなります。またパキスタンとの軍拡競争を繰り返しているインドに対して原子力協力と武器輸出を行うことは、南アジアの安定を大きく損なう ことになります。12日には首相官邸前とそして、安倍・モディの日印首相の会談が行われるインドでも抗議集会が開かれました。またFoE Japanが緊急声明を発表しました。(紅林進) 緊急声明 *写真=ムキンポさん撮影
No comments:
Post a Comment