We have organized an executive committee
and launched the signature campaign to send the petition to the Nobel Committee
in Norway as an effort to share, protect and make use of Article 9 of our
constitution.
Because Nobel Peace Prize is awarded to individuals
or groups, the constitution can’t be subjected for it. However, if EU received
the prize as an organization, we think that Japanese people who have maintained
the Article 9, which stipulates respect for the basic human rights and
denouncement of war, for nearly 70 years after the war would also be able to
get it as a group.
So far, Japanese people may not have
proactively made best use of the constitution. However, under the pressure of
which people in the world would seek to carry arms and press military power, we
have retained the constitution, which wished for happiness and peace of
humankind and renounced war and vowed never to possess military forces on our
own initiatives from the remorse over war. Its contribution to the peace and
stability of the world is beyond words.
* photo= from the 1947 textbook assigned by
Education Ministry “Story of
the New Constitution”
憲法9条にノーベル平和賞を!~ノルウェー委員会が受理、さらに署名活動を
憲 法九条の素晴らしさを共有し、守り、活かし、世界に向けて広めていく取組の一つとして、実行委員会を組織し、ノルウェー・ノーベル委員会宛の署名活動を開 始しました。ノーベル平和賞は個人か団体に贈られるものなので、憲法は対象ではありません。しかし、EUが団体としてノーベル平和賞を受賞出来るなら、憲 法前文から始まり基本的人権の尊重と徹底した戦争放棄を謳った憲法九条を戦後70年近く保持している日本国民も団体としてノーベル平和賞を受賞出来る可能 性はあるのではないでしょうか。日本国民は、積極的に憲法を活かすまでには至っていないかもしれません。しかし、世界中が武器を片手に戦力で物事を推し進 めようとする圧力の中で、世界中の人の幸せと平和を願い、戦争への反省から、まず自ら率先して戦争の放棄、武力の不保持を定めた憲法を、戦後70年近くも の間保持してきました。このことによる世界の平和と安定への貢献は計り知れないほど大きいと言えるのではないでしょうか。 続き
*写真=1947年文部省教科書「あたらしい憲法のはなし」より
No comments:
Post a Comment