Friday, December 8, 2017

YOKOTA Sakie: “Was I to trust him?”〜Questions regarding prime minister’s inaction

 “I thought our government and Foreign Ministry were going to do the right thing,” YOKOTA Megumi’s mother said at a press conference on Nov. 15. There had not been any progress made regarding the North Korean abductee issues, which led to her uttering, “Was I to trust him?” (Asahi Shimbun, Nov. 16)
 It has been 15 years since the incumbent prime minister accompanied then-prime minister Koizumi as a cabinet secretary. Ever since then, Abe kept announcing that he would show results of the North Korean abductee issues under the Abe administration in front of aging parents and other family members of the abductees. What efforts has he made ever since? He’d uttered words such as “pressure,” “sanctions,” “Now is not the time for dialogues,” “We reached an agreement with the US to put the utmost pressure against North Korea through any means necessary.”
 Despite the fact that North Korea’s attitude is problematic, Abe’s words are far off from necessary diplomatic policies. Yokota’s question toward Abe’s inaction still sounds a bit reserved. (By OTA Masakuni)


去る1115日、めぐみさんの両親が記者会見を行なった。母親は語った。「政府も外務省もまじめにやってくださっていると思っていた」。だが進展もなく、「信じていてよかったのか」(朝日新聞1116日付けに基づいて引用)。現首相は、官房副長官として小泉首相の訪朝に随行してから15年、その後は首相にまでなって、拉致被害者家族の集会に行っては、年老いてゆくばかりのご本人たちを前に「安倍政権下で拉致問題は必ず解決して見せる」と豪語したのは何回を数えるだろう? そのための日々の努力をどんな形で行っているのだろう? 口を開けば「圧力」、「制裁」、「今は対話の時ではない」、「あらゆる手段を通じて北朝鮮に対する圧力を最大限まで高めることで米国と一致した」などと言うばかり。朝鮮国政府の態度にも大いに問題はあるとしても、この文言は、あるべき外交政策から大きく外れていよう。首相の不作為に対する疑問の言葉として、母親の言葉は、まだ遠慮がちに思える。(太田昌国)

No comments: